✍️ Hebrew Vocabulary עָמוֹס

The Book of Amos is built on a foundation of powerful Hebrew vocabulary. Understanding these key terms unlocks the prophet's message about justice, righteousness, judgment, and hope. This guide organizes essential vocabulary by thematic categories, providing transliterations, definitions, and theological significance.

Particular attention is given to the famous pairing of mishpat (justice) and tsedaqah (righteousness)—terms that lie at the heart of Amos's prophetic vision.

The River Metaphor (5:24): Justice and righteousness should flow through Israel like water through a dry riverbed—constant, life-giving, and unstoppable. Instead, Israel has turned them into wormwood (לַעֲנָה)—bitter, toxic, undrinkable. The very things meant to give life have become instruments of death.

The Genesis 1 Vision Behind Justice

Amos's demand for mishpat and tsedaqah isn't arbitrary—it's rooted in the creation ideal. Genesis 1 depicts humans ruling creation as God's image-bearers, which means ruling the way God rules: generously, bringing flourishing to all creatures.

Divine Rule (Genesis 1 Ideal)

  • Non-zero-sum: all creatures flourish together
  • Generous provision: fruit trees for humans, green plants for animals
  • Peaceful coexistence: ruling means caring, not exploiting
  • Sabbath rest: creation isn't about grinding survival

Beastly Rule (What Amos Condemns)

  • Zero-sum: "my flourishing requires your loss"
  • Exploitation: selling the poor for silver
  • Predatory violence: trampling heads into the dust
  • No rest: even manipulating Sabbath for profit (8:5)
Why Justice Matters: When Amos demands that justice "roll down like waters," he's calling Israel back to their original vocation. Mishpat and tsedaqah aren't add-ons to the spiritual life—they are the spiritual life. To seek God is to seek the good of others. To worship God while exploiting the poor is to forfeit your humanity and become a beast.
📜

Prophetic Vocabulary

Terms describing prophetic calling and activity

נָבִיא
navi
Prophet
Meaning

One who speaks on behalf of another; a mouthpiece for God. Likely from a root meaning "to call" or "to announce."

In Amos

Amos famously denies being a professional prophet: "I was no prophet, nor a prophet's son" (7:14). Yet God "raised up prophets" for Israel (2:11), and when God speaks, "who can but prophesy?" (3:8).

2:11-12 3:7-8 7:14-15
חֹזֶה
ḥozeh
Seer / Visionary
Meaning

One who sees visions; a visionary prophet. From חָזָה (ḥazah, "to see, perceive"). Emphasizes the visual aspect of prophetic revelation.

In Amos

Amaziah sarcastically calls Amos "seer" (7:12)—perhaps mocking his visionary claims, perhaps acknowledging his prophetic experiences. The term connects to the vision reports in chapters 7-9.

7:12
דְּבַר־יְהוָה
devar-YHWH
Word of the LORD
Meaning

The divine message delivered through prophetic speech. דָּבָר (davar) means both "word" and "thing/matter"—God's word is not mere speech but active, creative reality.

In Amos

The superscription identifies this book as "the words of Amos" (1:1), which are simultaneously the words God gave him. Israel cannot bear "all his words" (7:10)—the prophetic word is unbearable when it exposes sin.

1:1 3:1 7:10-16 8:11-12
שִׁמְעוּ
shim'u
Hear! / Listen!
Meaning

Imperative plural of שָׁמַע (shama, "to hear"). In Hebrew, hearing implies obedient response—to truly hear is to act on what you've heard.

In Amos

Three major speech sections begin with "Hear this word" (3:1; 4:1; 5:1), creating structural markers. The command demands attention and response—Israel's failure to hear is their covenant failure.

3:1 3:13 4:1 5:1 8:4

Judgment Vocabulary

Terms describing sin, judgment, and the Day of the LORD

פֶּשַׁע
pesha
Transgression / Rebellion
Meaning

Willful rebellion; covenant-breaking sin. Stronger than חֵטְא (ḥet, "missing the mark")—pesha implies deliberate defiance against known authority.

In Amos

The repeated formula "For three transgressions... for four" (1:3, 6, 9, 11, 13; 2:1, 4, 6) uses pesha to describe the nations' and Israel's sins. Their rebellion has reached full measure.

1:3-2:6 (formula) 3:14 5:12
יוֹם יְהוָה
yom YHWH
Day of the LORD
Meaning

The decisive moment when God intervenes in history to judge and save. Israel expected it as victory; Amos reverses their expectation.

In Amos

"Woe to you who desire the day of the LORD! It is darkness, not light" (5:18). Israel longed for God to defeat their enemies—Amos announces they are the enemies God will defeat.

5:18-20
גָּלָה
galah
Exile / Go into Captivity
Meaning

To uncover, reveal; to go into exile. The concept of being "uncovered" (stripped of home, land, identity) underlies the exile meaning.

In Amos

Amos repeatedly threatens exile: "Israel shall surely go into exile" (5:5; 7:11, 17). The prediction was fulfilled in 722 BCE when Assyria conquered Samaria.

5:5, 27 6:7 7:11, 17
אֵשׁ
esh
Fire
Meaning

Fire as instrument of divine judgment. Fire consumes, purifies, and destroys—a common prophetic image for God's wrath.

In Amos

Each oracle against the nations concludes: "I will send fire upon [location]" (1:4, 7, 10, 12, 14; 2:2, 5). Fire is God's universal judgment tool. Vision 2 shows fire consuming even the cosmic deep (7:4).

1:4-2:5 (refrain) 7:4

🎯 Famous Wordplay: Summer Fruit Vision (8:1-2)

One of the most powerful wordplays in prophetic literature. God shows Amos a basket of summer fruit, then announces Israel's end. The near-identical sounds create a devastating pun:

קַיִץ
qayits
"Summer fruit"
קֵץ
qets
"End"

"What do you see, Amos?" — "A basket of qayits (summer fruit)."
"The qets (end) has come upon my people Israel."

Theological Significance: What appears ripe and prosperous is actually ripe for judgment. Israel's apparent blessing (summer fruit at harvest) conceals their true condition (the end has come). Prosperity can mask spiritual decay—and judgment often comes when things look best.
⚖️

Social Justice Vocabulary

Terms describing oppression and care for the vulnerable

עָנִי / אֶבְיוֹן
'ani / 'evyon
Poor / Needy
Meaning

עָנִי ('ani) = afflicted, humble, poor. אֶבְיוֹן ('evyon) = needy, destitute. Both terms describe those who lack resources and social power—the vulnerable in society.

In Amos

Israel's core sin is mistreating the poor: selling them for silver, trampling their heads, turning aside the afflicted (2:6-7; 4:1; 5:11-12; 8:4-6). Covenant faithfulness requires protecting these groups.

2:6-7 4:1 5:11-12 8:4-6
עָשַׁק
'ashaq
Oppress / Exploit
Meaning

To oppress, wrong, extort, defraud. Describes the powerful taking advantage of the weak through economic or legal manipulation.

In Amos

The "cows of Bashan" (wealthy women) "oppress the poor and crush the needy" (4:1). Oppression characterizes Israel's social order—the opposite of covenant community.

4:1
שַׁעַר
sha'ar
Gate
Meaning

City gate—the place where legal disputes were settled, business conducted, and community decisions made. The gate was the ancient courtroom and marketplace.

In Amos

"They hate the one who reproves in the gate... they turn aside the needy in the gate" (5:10, 12). The place meant for justice has become the place of injustice. "Establish justice in the gate" (5:15).

5:10, 12, 15
לַעֲנָה
la'anah
Wormwood
Meaning

A bitter, potentially poisonous plant. Metaphorically represents something that should be sweet or life-giving turned bitter and deadly.

In Amos

"You who turn justice into wormwood and cast righteousness to the ground" (5:7). Justice, meant to nourish society, has become poison. The reversal is complete and deadly.

5:7 6:12
🌅

Restoration Vocabulary

Terms of hope and future redemption

סֻכַּת דָּוִיד
sukkat David
Booth/Tent of David
Meaning

סֻכָּה (sukkah) = booth, hut, temporary shelter. The humble term for David's dynasty suggests it has fallen to nothing more than a fragile hut—yet God will raise even this.

In Amos

"In that day I will raise up the booth of David that is fallen" (9:11). The humble language emphasizes grace—God raises what has completely collapsed. James quotes this at the Jerusalem Council (Acts 15:16).

9:11
שׁוּב
shuv
Return / Restore
Meaning

To turn, return, repent. One of the most theologically significant verbs in Hebrew—describes both human repentance (turning to God) and divine restoration (bringing back).

In Amos

"Yet you did not return to me" (4:6, 8, 9, 10, 11)—God's refrain after each failed discipline. But "I will restore the fortunes of my people Israel" (9:14)—God's final promise.

4:6-11 (refrain) 9:14

Quick Reference: Key Terms at a Glance

Hebrew Transliteration Meaning Key Verse
מִשְׁפָּט mishpat Justice (actionable) 5:24
צְדָקָה tsedaqah Righteousness (relational) 5:24
פֶּשַׁע pesha Transgression/rebellion 1:3
יוֹם יְהוָה yom YHWH Day of the LORD 5:18
גָּלָה galah Exile 5:27
עָנִי 'ani Poor/afflicted 2:6-7
שַׁעַר sha'ar Gate (courthouse) 5:15
נָבִיא navi Prophet 7:14
שׁוּב shuv Return/repent 4:6
סֻכָּה sukkah Booth/shelter 9:11